![]() |
해외에서 실사화된 애니나 게임이 실망스러운 이유 랭킹
[애니]
작성일시 : 2012. 04. 18 (10:01)
|
해외에서 실사화된 애니나 게임이 실망스러운 이유 랭킹 남성편.
캐스팅이 불만!
해외에서도 인기가 높은 일본의 애니메이션이나 게임이 실사화까지 되는 경우도 있습니다.
팬으로서 좋아하는 작품이 국제적으로 히트를 날리는 것은 기쁘지만, 실사화 작품 중에는 "어!"라고 생각하는 경우도...
그래서 남성 380 명에게 "해외에서 실사화된 애니메이션이나 게임이 실망스러운 이유"를 들어 보았습니다.
Q. 해외에서 실사화된 애니메이션이나 게임이 실망스러운 이유는? (복수 응답)
1 위 원작 캐릭터와 배우가 전혀 닮지 않음 42.9 %
2 위 주인공이 일본인이 아닌 외국인이기 때문 39.0 %
3 위 더 이상 별개가되어있는 느낌 36.8 %
4 위 캐릭터 설정이 굉장히 변한 캐릭터가 되어서 23.7 %
5 위 단순한 액션영화가 되기 때문 19.7 %
■ 원작 캐릭터와 배우가 전혀 닮지 않은 것에 대한 실망
· "국내에서 실사화해도 미묘한 것들이 많은데, 해외의 설정이 더해지면 실망도가 증가합니다"
(44 세 / 정보 · IT / 사무직 전문직)
· "배우의 이미지에 가까운 캐릭터에게 설정을 바꾸는 것이 많은 느낌이 들기 때문"
(28 세 / 호텔 · 여행 · 오락 / 영업직)
· "적어도 일본인 역은 일본인이 연기했으면 한다 "
(34 세 / 인재 파견 · 인재 소개 / 경영 컨설턴트 계)
· "이렇게 다른 배우가 연기하는것에 대해 충격을 받기 때문에"
'(26 세 / 기계 · 정밀 기기 / 기술직)
· "가능한 한 충실하게 재현해야하는데...
"(35 세 / 인재 파견 · 인재 소개 / 기술직)
■ 주인공이 일본인이 아닌 외국인이 된것에 실망
· "외국인이 연기하면 리얼리티가 없어지고, 머리 속에 그리고 있던 실상과 다른 생각이 든다"
(31 세 / 단체 공익 법인 · 관공서 / 기술직)
· "일본인의 감성을 표현할 수 없다"
(32 세 / 정보 · IT / 영업직)
· "외국인이라 감정을 이입하기가 어렵다"
(25 세 / 의료 · 복지 / 전문 직)
· "근본적으로 위화감을 느낀다"
(31 세 / 매스컴 · 광고 / 기술직)
■ 더 이상 별개의 이야기가 되어있는 것에 대해 실망
· "실사화한 의미를 모르겠다. 비슷하지 않다면 하지 않는게 좋을 텐데 ......라고 팬으로서 생각해버리게 된다"
(29 세 / 정보 · IT / 사무 계 전문직)
· "일단 제목만 같다는 느낌. 어레인지가 너무 심해 받아들일 수 없다"
(40 세 / 기계 · 정밀 기기 / 기술직)
· "별개의 이야기가 되버리면, 실사화한 의미가 없다 "
(29 세 / 소매 / 사무직 전문직)
■ 캐릭터 설정이 너무 변해있는 캐릭터에 대해 실망
· "적어도 캐릭터 설정만은 지키고 싶어요. 위화감이 익숙해졌을 무렵에 끝나 버린다"
(25 세 / 단체 공익 법인 관공서 / 사무직 전문 직)
· "원작의 본질을 완전히 무시하고 있다"
(45 세 / 의류 섬유 / 사무직 전문직)
· "대부분의 해석이 바뀌고있는 것 같다"
(27 세 / 의료 · 복지 / 직업 )
■ 단순한 액션 영화가 되어있는 것에 실망
· "애니메이션의 세계관을 실사로 만들어내는 것은 아마 무리라고 생각한다"
(25 세 / 학교 및 교육 관련 / 영업직)
· "실제 사회와 거리가 있는 애니메이션을 실사화하는 것 자체가 무리가 있다 "
(28 세 / 인쇄 · 종이 펄프 / 사무직 전문직)
· "볼거리와 느끼는 바가 다른 느낌"
(25 세 / 의료 · 복지 / 기술직)
■ 번외편 : 이런 이유로 실망
· 머리 모양에 위화감이있다 : "애니메이션이나 게임에 등장하는 캐릭터는 일상 생활에서 있을 수 없는 머리 모양을하고 있기
때문에,
실사지만 부자연스러움이 남는다"
(25 세 / 소매 / 판매직 서비스 계)
스토리가 삭제되어있다 : "감독이나 작가의 구애가 전혀 느껴지지 않는다."원작을 좀 읽어 "라고 말하고 싶어질 정도."
(30 세 / 소매 / 판매직 서비스 계)
· 무대나 시대가 바뀌어있다 : "원작이 일본에서 만들어진 것이기에 처음부터 해외란 설정에서 이해되지 않았다고 생각하는 것이
좋다는 느낌이 든다"
(26 세 / 매스컴 · 광고 / 기술직)
· 의상이 이상하다 : "색상이 애니메이션 그대로... 그 부분에는 좀 어레인지해도 괜찮지 않을까?"
(23 세 / 단체 공익 법인 관공서 / 사무직 전문직)
· 결정적인 대사가 외국어라 와닿지 않는다 : "일본어 어조와 맞지 않는 문구가 이상하게 들린다"
(27 세 / 건설 · 토목 / 기술직)
조사시기 : 2012년 2월10~2월14일
조사대상 : 마이나비 뉴스회원 (http://news.mynavi.jp/)
조사방법 : 인터넷 로그인 식 설문조사
니코니코 뉴스
_______________________________________
제가 기억하는거론 외국에서 실사화된 경우는 드래곤볼,KOF,철권,이니셜D 정도네요.
실사화를 해도 일본에서 하는게 그나마 자연스럽지 않나 생각합니다.
버니드롭 ,간츠,카이지,데스노트 등....
레스 카페 : [http://jhc715.egloos.com]

